Hoşgeldin Misafir

Türklerle Saldırı Savaşı Yapmayı Yasaklayan Rivayetler Sahih midir?

HeruudHurphee

HeruudHurphee

Kaşif
1 Nis 2024
8 Mesaj

Aktiflik

Seviye

Deneyim

TIM / GÖREV:
Selamun Aleyküm.

İnternette gördüğüm aşağıdaki rivayetlerle ilgili iki sorum olacak.

Birincisi: bu rivayetlerin sıhhati nedir?

İkincisi: 3. naklin kaynağı olarak sadece Taberani yazıyor, onun tam kaynağı nedir?

1) “Habeşliler sizle uğraşmadıkça siz de onlarla uğraşmayınız. Türkler size dokunmadığı sürece siz de Türkler'e dokunmayınız!” (Ebu Davud, 4/112)

2) “Türkler size ilişmedikçe sizde onlara ilişmeyiniz. Çünkü milletimin mülkünü ve Allah'ın ona olan ihsanını en evvel Kantura (Türk) nesli alacaktır. (Taberani, Mu'cem'ül-Kebir, Mu'cem'ül Evsat)

3) İbn-i Zi'l Kela anlatıyor: "Bir gün Muaviye'nin yanındaydım. Ermeniye vilayetinin valisinden posta geldi. Muaviye valinin mektubunu okudu, hiddetlendi; sonra kâtiplerinden birini çağırdı ve ona valinin tahriratına şöyle yaz, dedi. "İdarendeki araziye Türkler'in akın ve yağma ettiklerinden bunun üzerine arkalarından takip kuvvetlerini sevkettiğinden vebu takipçilerin yağma edilen şeyleri onlardan istirdat etmiş olduklarından bahsediyorsun. Anan sana matem tutsun, sakın bir daha öyle bir harekette bulunma, Türkleri kışkırtma ve onlardan hiç bir şey istirdat etme. Çünkü ben Resulullah'dan işittim. Buyurdu ki; "Türkler yavşan otu biten yerlere kadar ilerleyeceklerdir." (Taberani)
 

Ebu Ubeyde

Ebu Ubeyde

Özgür Filistin 🇵🇸 Free Palestine
THS Luxury (VIP)
THS Green Team
Teğmen
Dünyalı
13 Ocak 2024
515 Mesaj

Aktiflik

Seviye

Deneyim

TIM / GÖREV:
Selamun Aleyküm.

İnternette gördüğüm aşağıdaki rivayetlerle ilgili iki sorum olacak.

Birincisi: bu rivayetlerin sıhhati nedir?

İkincisi: 3. naklin kaynağı olarak sadece Taberani yazıyor, onun tam kaynağı nedir?

1) “Habeşliler sizle uğraşmadıkça siz de onlarla uğraşmayınız. Türkler size dokunmadığı sürece siz de Türkler'e dokunmayınız!” (Ebu Davud, 4/112)

2) “Türkler size ilişmedikçe sizde onlara ilişmeyiniz. Çünkü milletimin mülkünü ve Allah'ın ona olan ihsanını en evvel Kantura (Türk) nesli alacaktır. (Taberani, Mu'cem'ül-Kebir, Mu'cem'ül Evsat)

3) İbn-i Zi'l Kela anlatıyor: "Bir gün Muaviye'nin yanındaydım. Ermeniye vilayetinin valisinden posta geldi. Muaviye valinin mektubunu okudu, hiddetlendi; sonra kâtiplerinden birini çağırdı ve ona valinin tahriratına şöyle yaz, dedi. "İdarendeki araziye Türkler'in akın ve yağma ettiklerinden bunun üzerine arkalarından takip kuvvetlerini sevkettiğinden vebu takipçilerin yağma edilen şeyleri onlardan istirdat etmiş olduklarından bahsediyorsun. Anan sana matem tutsun, sakın bir daha öyle bir harekette bulunma, Türkleri kışkırtma ve onlardan hiç bir şey istirdat etme. Çünkü ben Resulullah'dan işittim. Buyurdu ki; "Türkler yavşan otu biten yerlere kadar ilerleyeceklerdir." (Taberani)
Ve aleyküm selam

1. Habeşliller hadisi şerifte geçmiyor ancak türkler ile hadisi şerif doğru. O da efendimiz müslüman olacakları inancı taşıdığı için ki zaten akabinde müslüman oldular. (1. Ebû Davud , Melâhim: 8.)

2. Hadisi şerifte böyle bir rivayet veya hadis yok muhtemelen ırkçılık güdenler tarafından çarpıtılmış.

3. Evet Hz. Muaviye (ra) böyle bir rivayeti var doğrudur çünkü efendimiz bu konuda daha evvel uyarmış ve Hz. Muaviye (ra) bizzat ondan duyduğu için bu şekilde karşılık vermiş. Ancak yukarıda ki kaynak gibi değil Aslı şurada;

"Sahabe zamanında şu hadis meşhur idi: اُتْرُكُوا التُّرْكَ مَا تَرَكُوكُمْ "Türkler sizi bıraktıkça, siz de onları bırakın (onlarla savaşmayın)." Taberâni bunu Hz. Muaviye rivayeti olarak kaydeder. Hz. Muaviye: "Ben Resulullah (aleyhissalâtu vesselâm)'ın böyle söylediğini işittim!" demiştir. Ebu Ya'la aynı hadisi bir başka vecihten olmak üzere Muaviye İbnu Hudeyc'ten rivayet eder. İbnu Hudeyc der ki: "Ben Hz. Muaviye'nin yanında idim. Ona amilinden Türklerle karşılaştıklarına ve onları hezimete uğrattıklarına dair bir mektup gelmişti. Hz. Muaviye bu habere öfkelendi. Sonra amiline: "Benden emir gelmedikçe onlarla savaşmayın, çünkü ben Resulullah (aleyhissalâtu vesselâm)'ın إنَّ التُّرْكَ تَجْلِي الْعَرَبَ حَتّى تَلْحَقَهَا بِمَنابَتِ الشّيح "Türkler, Arapları sürecek ve yavşan otunun bittiği yerlerde onlara yetişecek." dediğini işittim. Bu sebeple onlarla savaşmaktan hoşlanmıyorum."

En doğrusunu Cenab-ı Allah bilir
 

NasyoneL

NasyoneL

Karanlık Özgürlüktür
Forum Yöneticisi
Albay
THS Elite (VIP)
25 Ağu 2017
42,125 Mesaj

Aktiflik

Seviye

Deneyim

TIM / GÖREV:
Ve aleyküm selam

1. Habeşliller hadisi şerifte geçmiyor ancak türkler ile hadisi şerif doğru. O da efendimiz müslüman olacakları inancı taşıdığı için ki zaten akabinde müslüman oldular. (1. Ebû Davud , Melâhim: 8.)

2. Hadisi şerifte böyle bir rivayet veya hadis yok muhtemelen ırkçılık güdenler tarafından çarpıtılmış.

3. Evet Hz. Muaviye (ra) böyle bir rivayeti var doğrudur çünkü efendimiz bu konuda daha evvel uyarmış ve Hz. Muaviye (ra) bizzat ondan duyduğu için bu şekilde karşılık vermiş. Ancak yukarıda ki kaynak gibi değil Aslı şurada;

"Sahabe zamanında şu hadis meşhur idi: اُتْرُكُوا التُّرْكَ مَا تَرَكُوكُمْ "Türkler sizi bıraktıkça, siz de onları bırakın (onlarla savaşmayın)." Taberâni bunu Hz. Muaviye rivayeti olarak kaydeder. Hz. Muaviye: "Ben Resulullah (aleyhissalâtu vesselâm)'ın böyle söylediğini işittim!" demiştir. Ebu Ya'la aynı hadisi bir başka vecihten olmak üzere Muaviye İbnu Hudeyc'ten rivayet eder. İbnu Hudeyc der ki: "Ben Hz. Muaviye'nin yanında idim. Ona amilinden Türklerle karşılaştıklarına ve onları hezimete uğrattıklarına dair bir mektup gelmişti. Hz. Muaviye bu habere öfkelendi. Sonra amiline: "Benden emir gelmedikçe onlarla savaşmayın, çünkü ben Resulullah (aleyhissalâtu vesselâm)'ın إنَّ التُّرْكَ تَجْلِي الْعَرَبَ حَتّى تَلْحَقَهَا بِمَنابَتِ الشّيح "Türkler, Arapları sürecek ve yavşan otunun bittiği yerlerde onlara yetişecek." dediğini işittim. Bu sebeple onlarla savaşmaktan hoşlanmıyorum."

En doğrusunu Cenab-ı Allah bilir
İstanbulun fethi ile peygaberimiz(s.a.v) övgüsünü kazanmış bi milletiz şükürler olsun
 
Geri
Üst